| 1 |
예수께서 무리를 보시고 ㅜ山(산)에 올라가 ㅠ앉으시니 弟子(제자)들이 나아온지라
📑 책갈피 등록
ㅜ
ㅠ
Now when he saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
입을 열어 가르쳐 가라사대
📑 책갈피 등록
으
and he began to teach them, saying: KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
心靈(심령)이 가난한 者(자)는 ㄱ福(복)이 있나니 ㄴ天國(천국)이 저희 것임이요
📑 책갈피 등록
이
ㅐ
ㄱ
ㄴ
Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
ㄷ哀痛(애통)하는 者(자)는 福(복)이 있나니 저희가 慰勞(위로)를 받을 것임이요
📑 책갈피 등록
ㄷ
Blessed are those who mourn, for they will be comforted. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
ㄹ溫柔(온유)한 者(자)는 福(복)이 있나니 저희가 땅을 基業(기업)으로 받을 것임이요
📑 책갈피 등록
ㄹ
Blessed are the meek, for they will inherit the earth. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
ㅁ義(의)에 ㅂ주리고 목마른 者(자)는 福(복)이 있나니 저희가 배부를 것임이요
📑 책갈피 등록
ㅁ
ㅂ
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
ㅅ矜恤(긍휼)히 여기는 者(자)는 福(복)이 있나니 저희가 矜恤(긍휼)히 여김을 받을 것임이요
📑 책갈피 등록
ㅅ
Blessed are the merciful, for they will be shown mercy. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
마음이 ㅇ淸潔(청결)한 者(자)는 福(복)이 있나니 저희가 ㅈ하나님을 볼 것임이요
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
Blessed are the pure in heart, for they will see God. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
ㅊ和平(화평)케 하는 者(자)는 福(복)이 있나니 ㅋ저희가 하나님의 ㅌ아들이라 일컬음을 받을 것임이요
📑 책갈피 등록
ㅊ
ㅋ
ㅌ
Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
ㅍ義(의)를 爲(위)하여 逼迫(핍박)을 받은 者(자)는 福(복)이 있나니 天國(천국)이 저희 것임이라
📑 책갈피 등록
ㅍ
Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
ㅎ나를 因(인)하여 너희를 辱(욕)하고 逼迫(핍박)하고 거짓으로 너희를 거스려 모든 惡(악)한 말을 할 때에는 ㅏ너희에게 福(복)이 있나니
📑 책갈피 등록
ㅎ
ㅏ
Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
ㅑ기뻐하고 즐거워하라 하늘에서 너희의 賞(상)이 큼이라 너희 ㅓ前(전)에 있던 先知者(선지자)들을 이같이 逼迫(핍박)하였느니라
📑 책갈피 등록
ㅑ
ㅓ
Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
○너희는 世上(세상)의 소금이니 ㅕ소금이 萬一(만일) 그 맛을 잃으면 무엇으로 짜게 하리요 後(후)에는 아무 쓸데 없어 다만 밖에 버리워 사람에게 밟힐 뿐이니라
📑 책갈피 등록
ㅕ
You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled by men. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
ㅗ너희는 世上(세상)의 빛이라 山(산)위에 있는 洞里(동네)가 숨기우지 못할 것이요
📑 책갈피 등록
ㅗ
You are the light of the world. A city on a hill cannot be hidden. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
ㅛ사람이 燈(등)불을 켜서 말 아래 두지 아니하고 등경 위에 두나니 이러므로 집안 모든 사람에게 비취느니라
📑 책갈피 등록
ㅛ
Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
이같이 너희 빛을 사람 앞에 비취게 하여 ㅜ저희로 너희 착한 行實(행실)을 보고 ㅠ하늘에 계신 너희 아버지께 榮光(영광)을 돌리게 하라
📑 책갈피 등록
ㅜ
ㅠ
In the same way, let your light shine before men, that they may see your good deeds and praise your Father in heaven. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
○내가 律法(율법)이나 先知者(선지자)나 廢(폐)하러 온 줄로 생각지 말라 廢(폐)하러 온 것이 아니요 完全(완전)케 하려 함이로라
📑 책갈피 등록
으
이
ㅐ
Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
眞實(진실)로 너희에게 이르노니 ㄱ天地(천지)가 없어지기 前(전)에는 律法(율법)의 一點(일점) 一劃(일획)이라도 반드시 없어지지 아니하고 다 이루리라
📑 책갈피 등록
ㄱ
I tell you the truth, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 19 |
그러므로 ㄴ누구든지 이 誡命(계명) 中(중)에 ㄷ至極(지극)히 작은 것 하나라도 버리고 또 그같이 사람을 가르치는 者(자)는 ㄹ天國(천국)에서 至極(지극)히 작다 일컬음을 받을 것이요 누구든지 이를 行(행)하며 가르치는 者(자)는 天國(천국)에서 크다 일컬음을 받으리라
📑 책갈피 등록
ㄴ
ㄷ
ㄹ
Anyone who breaks one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 20 |
내가 너희에게 이르노니 너희 ㅁ義(의)가 書記官(서기관)과 바리새人(인)보다 더 낫지 못하면 決斷(결단)코 ㅂ天國(천국)에 들어가지 못하리라
📑 책갈피 등록
ㅁ
ㅂ
For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and the teachers of the law, you will certainly not enter the kingdom of heaven. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 21 |
○ㅅ옛 사람에게 말한바 ㅇ殺人(살인)치 말라 누구든지 殺人(살인)하면 ㅈ審判(심판)을 받게 되리라 하였다는 것을 너희가 들었으나
📑 책갈피 등록
ㅅ
ㅇ
ㅈ
You have heard that it was said to the people long ago, 'Do not murder, and anyone who murders will be subject to judgment.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 22 |
나는 너희에게 이르노니 ㅊ兄弟(형제)에게 怒(노)하는 者(자)마다 審判(심판)을 받게 되고 兄弟(형제)를 對(대)하여 1)ㅋ라가라 하는 者(자)는 ㅌ公會(공회)에 잡히게 되고 미련한 놈이라 하는 者(자)는 ㅍ地獄(지옥) 불에 들어가게 되리라
📑 책갈피 등록
ㅊ
ㅋ
ㅌ
ㅍ
1) 라가는 히브리인의 욕설
But I tell you that anyone who is angry with his brother will be subject to judgment. Again, anyone who says to his brother, 'Raca,' is answerable to the Sanhedrin. But anyone who says, 'You fool!' will be in danger of the fire of hell. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 23 |
ㅎ그러므로 ㅏ禮物(예물)을 祭壇(제단)에 드리다가 거기서 네 兄弟(형제)에게 怨望(원망)들을 만한 일이 있는줄 생각나거든
📑 책갈피 등록
ㅎ
ㅏ
Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 24 |
禮物(예물)을 祭壇(제단) 앞에 두고 먼저 가서 兄弟(형제)와 和睦(화목)하고 그 後(후)에 와서 禮物(예물)을 드리라
📑 책갈피 등록
leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother; then come and offer your gift. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 25 |
ㅑ너를 訟事(송사)하는 者(자)와 함께 길에 있을 때에 急(급)히 私和(사화)하라 그 訟事(송사)하는 者(자)가 너를 裁判官(재판관)에게 내어주고 裁判官(재판관)이 官隸(관예)에게 내어주어 獄(옥)에 가둘까 念慮(염려)하라
📑 책갈피 등록
ㅑ
Settle matters quickly with your adversary who is taking you to court. Do it while you are still with him on the way, or he may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 26 |
眞實(진실)로 네게 이르노니 ㅓ네가 毫釐(호리)라도 남김이 없이 다 갚기 前(전)에는 決斷(결단)코 거기서 나오지 못하리라
📑 책갈피 등록
ㅓ
I tell you the truth, you will not get out until you have paid the last penny. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 27 |
○ㅕ또 姦淫(간음)치 말라 하였다는 것을 ㅗ너희가 들었으나
📑 책갈피 등록
ㅕ
ㅗ
You have heard that it was said, 'Do not commit adultery.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 28 |
나는 너희에게 이르노니 ㅛ女子(여자)를 보고 淫慾(음욕)을 품는 者(자)마다 마음에 이미 姦淫(간음)하였느니라
📑 책갈피 등록
ㅛ
But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 29 |
萬一(만일) ㅜ네 오른눈이 너로 ㅠ失足(실족)케 하거든 빼어 내버리라 네 百體(백체) 中(중) 하나가 없어지고 온 몸이 地獄(지옥)에 던지우지 않는 것이 有益(유익)하며
📑 책갈피 등록
ㅜ
ㅠ
If your right eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 30 |
또한 萬一(만일) 네 오른손이 너로 失足(실족)케 하거든 찍어 내버리라 네 百體(백체) 中(중) 하나가 없어지고 온 몸이 地獄(지옥)에 던지우지 않는 것이 有益(유익)하니라
📑 책갈피 등록
으
And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to go into hell. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 31 |
또 일렀으되 누구든지 아내를 버리거든 離婚證書(이혼증서)를 줄것이라 하였으나
📑 책갈피 등록
이
It has been said, 'Anyone who divorces his wife must give her a certificate of divorce.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 32 |
나는 너희에게 이르노니 누구든지 淫行(음행)한 緣故(연고) 없이 아내를 버리면 이는 저로 姦淫(간음)하게 함이요 또 ㄱ누구든지 버린 女子(여자)에게 장가드는 者(자)도 姦淫(간음)함이니라
📑 책갈피 등록
ㅐ
ㄱ
But I tell you that anyone who divorces his wife, except for marital unfaithfulness, causes her to become an adulteress, and anyone who marries the divorced woman commits adultery. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 33 |
○또 옛 사람에게 말한바 ㄴ헛 盟誓(맹세)를 하지 말고 ㄷ네 盟誓(맹세)한 것을 主(주)께 지키라 하였다는 것을 너희가 들었으나
📑 책갈피 등록
ㄴ
ㄷ
Again, you have heard that it was said to the people long ago, 'Do not break your oath, but keep the oaths you have made to the Lord.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 34 |
나는 너희에게 이르노니 ㄹ도무지 盟誓(맹세)하지 말찌니 하늘로도 말라 ㅁ이는 하나님의 寶座(보좌)임이요
📑 책갈피 등록
ㄹ
ㅁ
But I tell you, Do not swear at all: either by heaven, for it is God's throne; KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 35 |
땅으로도 말라 이는 하나님의 발등상임이요 예루살렘으로도 말라 ㅂ이는 큰 임금의 城(성)임이요
📑 책갈피 등록
ㅂ
or by the earth, for it is his footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the Great King. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 36 |
네 머리로도 말라 이는 네가 한 터럭도 희고 검게 할 수 없음이라
📑 책갈피 등록
And do not swear by your head, for you cannot make even one hair white or black. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 37 |
오직 너희 말은 옳다 옳다, 아니라 아니라 하라 ㅅ이에서 지나는 것은 2)ㅇ惡(악)으로 좇아 나느니라
📑 책갈피 등록
ㅅ
ㅇ
2) 혹 악한 자로
Simply let your 'Yes' be 'Yes,' and your 'No,' 'No'; anything beyond this comes from the evil one. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 38 |
○또 눈은 ㅈ눈으로, 이는 이로 갚으라 하였다는 것을 너희가 들었으나
📑 책갈피 등록
ㅈ
You have heard that it was said, 'Eye for eye, and tooth for tooth.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 39 |
나는 너희에게 이르노니 3)ㅊ惡(악)한 者(자)를 對敵(대적)지 말라 ㅋ누구든지 네 ㅌ오른便(편) 뺨을 치거든 왼便(편)도 돌려 대며
📑 책갈피 등록
ㅊ
ㅋ
ㅌ
3) 혹 악을
But I tell you, Do not resist an evil person. If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 40 |
또 너를 訟事(송사)하여 속옷을 가지고자 하는 者(자)에게 겉옷까지도 가지게 하며
📑 책갈피 등록
And if someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 41 |
ㅍ또 누구든지 너로 抑止(억지)로 五里(오리)를 가게 하거든 그 사람과 十里(십리)를 同行(동행)하고
📑 책갈피 등록
ㅍ
If someone forces you to go one mile, go with him two miles. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 42 |
ㅎ네게 求(구)하는 者(자)에게 주며 ㅏ네게 꾸고자 하는 者(자)에게 拒絶(거절)하지 말라
📑 책갈피 등록
ㅎ
ㅏ
Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 43 |
○또 ㅑ네 이웃을 사랑하고 ㅓ네 怨讐(원수)를 미워하라 하였다는 것을 ㅕ너희가 들었으나
📑 책갈피 등록
ㅑ
ㅓ
ㅕ
You have heard that it was said, 'Love your neighbor and hate your enemy.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 44 |
나는 너희에게 이르노니 ㅗ너희 怨讐(원수)를 사랑하며 너희를 逼迫(핍박)하는 者(자)를 爲(위)하여 ㅛ祈禱(기도)하라
📑 책갈피 등록
ㅗ
ㅛ
But I tell you: Love your enemies and pray for those who persecute you, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 45 |
ㅜ이같이 한즉 하늘에 계신 너희 아버지의 아들이 되리니 이는 하나님이 그 해를 惡人(악인)과 善人(선인)에게 비취게 하시며 ㅠ비를 義(의)로운 者(자)와 不義(불의)한 者(자)에게 내리우심이니라
📑 책갈피 등록
ㅜ
ㅠ
that you may be sons of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 46 |
너희가 너희를 사랑하는 者(자)를 사랑하면 무슨 賞(상)이 있으리요 稅吏(세리)도 이같이 아니하느냐
📑 책갈피 등록
으
If you love those who love you, what reward will you get? Are not even the tax collectors doing that? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 47 |
또 너희가 너희 兄弟(형제)에게만 問安(문안)하면 남보다 더 하는 것이 무엇이냐 異邦人(이방인)들도 이같이 아니하느냐
📑 책갈피 등록
이
And if you greet only your brothers, what are you doing more than others? Do not even pagans do that? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 48 |
그러므로 하늘에 계신 너희 아버지의 ㄱ穩全(온전)하심과 ㄴ같이 너희도 穩全(온전)하라
📑 책갈피 등록
ㅐ
ㄱ
ㄴ
Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|