1
시드기야王(왕)이 말기야의 아들 바스훌과 祭司長(제사장) 마아세야의 아들 스바냐를 보내어 예레미야에게 말하기를 바벨론 王(왕) 느부갓네살이 우리를 치니 請(청)컨대 너는 우리를 爲(위)하여 여호와께 懇求(간구)하라 여호와께서 或時(혹시) 그 모든 奇事(기사)로 우리를 도와 行(행)하시면 그가 우리를 떠나리라 하던 그 때에 여호와께로부터 예레미야에게 말씀이 臨(임)하니라 📑 책갈피 등록

The word came to Jeremiah from the LORD when King Zedekiah sent to him Pashhur son of Malkijah and the priest Zephaniah son of Maaseiah. They said:

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
1절과 같음 📑 책갈피 등록

Inquire now of the LORD for us because Nebuchadnezzar king of Babylon is attacking us. Perhaps the LORD will perform wonders for us as in times past so that he will withdraw from us.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
○예레미야가 그들에게 對答(대답)하되 너희는 시드기야에게 이같이 말하라 📑 책갈피 등록

But Jeremiah answered them, "Tell Zedekiah,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
이스라엘의 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 너희가 城(성)밖에서 바벨론 王(왕)과 또 너희를 에운 갈대아人(인)과 싸우는바 너희 손에 가진 兵器(병기)를 내가 돌이킬 것이요 그들을 이 城中(성중)에 모아 들이리라 📑 책갈피 등록

'This is what the LORD, the God of Israel, says: I am about to turn against you the weapons of war that are in your hands, which you are using to fight the king of Babylon and the Babylonians who are outside the wall besieging you. And I will gather them inside this city.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
내가 든 손과 强(강)한 팔 곧 怒(노)와 忿(분)과 大怒(대노)로 親(친)히 너희를 칠 것이며 📑 책갈피 등록

I myself will fight against you with an outstretched hand and a mighty arm in anger and fury and great wrath.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
내가 또 이 城(성)에 居住(거주)하는 者(자)를 사람이나 짐승이나 다 치리니 그들이 큰 染病(염병)에 죽으리라 하셨다 하라 📑 책갈피 등록

I will strike down those who live in this city--both men and animals--and they will die of a terrible plague.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
여호와께서 또 말씀하시되 그 後(후)에 내가 유다 王(왕) 시드기야와 그 臣下(신하)들과 百姓(백성)과 및 이 城邑(성읍)에서 染病(염병)과 칼과 饑饉(기근)에서 남은 者(자)를 바벨론 王(왕) 느부갓네살의 손과 그 對敵(대적)의 손과 그 生命(생명)을 찾는 者(자)들의 손에 붙이리니 그가 칼날로 그들을 치되 아끼지 아니하며 矜恤(긍휼)히 여기지 아니하며 불쌍히 여기지 아니하리라 하셨느니라 📑 책갈피 등록

After that, declares the LORD, I will hand over Zedekiah king of Judah, his officials and the people in this city who survive the plague, sword and famine, to Nebuchadnezzar king of Babylon and to their enemies who seek their lives. He will put them to the sword; he will show them no mercy or pity or compassion.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
○여호와께서 가라사대 너는 또 이 百姓(백성)에게 여호와께서 이같이 말씀하신다 하라 보라 내가 너희 앞에 生命(생명)의 길과 死亡(사망)의 길을 두었노니 📑 책갈피 등록

Furthermore, tell the people, 'This is what the LORD says: See, I am setting before you the way of life and the way of death.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
이 城(성)에 居住(거주)하는 者(자)는 칼과 饑饉(기근)과 染病(염병)에 죽으려니와 너희를 에운 갈대아人(인)에게 나가서 降服(항복)하는 者(자)는 살리니 그의 生命(생명)은 擄略(노략)한것 같이 얻으리라 📑 책갈피 등록

Whoever stays in this city will die by the sword, famine or plague. But whoever goes out and surrenders to the Babylonians who are besieging you will live; he will escape with his life.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
나 여호와가 말하노라 내가 나의 얼굴을 이 城(성)으로 向(향)함은 福(복)을 爲(위)함이 아니요 禍(화)를 爲(위)함이라 이 城(성)이 바벨론 王(왕)의 손에 붙임이 될 것이요 그는 그것을 불로 사르리라 📑 책갈피 등록

I have determined to do this city harm and not good, declares the LORD. It will be given into the hands of the king of Babylon, and he will destroy it with fire.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
○유다 王(왕)의 집에 對(대)한 여호와의 말을 들으라 📑 책갈피 등록

Moreover, say to the royal house of Judah, 'Hear the word of the LORD;

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
나 여호와가 이같이 말하노라 다윗의 집이여 너는 아침마다 公平(공평)히 判決(판결)하여 奪取(탈취) 當(당)한 者(자)를 壓迫者(압박자)의 손에서 건지라 그리하지 아니하면 너희의 惡行(악행)을 因(인)하여 내 怒(노)가 불같이 일어나서 사르리니 能(능)히 끌 者(자)가 없으리라 📑 책갈피 등록

O house of David, this is what the LORD says: "'Administer justice every morning; rescue from the hand of his oppressor the one who has been robbed, or my wrath will break out and burn like fire because of the evil you have done--burn with no one to quench it.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
나 여호와가 이르노라 골짜기와 平原(평원) 磐石(반석)居民(거민)아 보라 너희가 말하기를 누가 내려와서 우리를 치리요 누가 우리의 居處(거처)에 들어오리요 하거니와 나는 네 對敵(대적)이라 📑 책갈피 등록

I am against you, Jerusalem, you who liva above this valley on the rocky plateau, declares the LORD--you who say, "Who can come against us? Who can enter our refuge?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
내가 너희 行爲(행위)대로 罰(벌)할 것이요 내가 또 수풀에 불을 놓아 그 四境(사경)을 사르리라 여호와의 말이니라 📑 책갈피 등록

I will punish you as your deeds deserve, declares the LORD. I will kindle a fire in your forests that will consume everything around you.'"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.