1
르무엘王(왕)의 말씀한바 곧 그 어머니가 그를 訓戒(훈계)한 1)箴言(잠언)이라 📑 책갈피 등록
 1) 경고

The sayings of King Lemuel--an oracle his mother taught him:

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
○내 아들아 내가 무엇을 말할꼬 내 胎(태)에서 난 아들아 내가 무엇을 말할꼬 誓願(서원)대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말할꼬 📑 책갈피 등록

O my son, O son of my womb, O son of my vows,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
네 힘을 女子(여자)들에게 쓰지 말며 王(왕)들을 滅亡(멸망)시키는 일을 行(행)치 말찌어다 📑 책갈피 등록

do not spend your strength on women, your vigor on those who ruin kings.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
르무엘아 葡萄酒(포도주)를 마시는 것이 王(왕)에게 마땅치 아니하고 王(왕)에게 마땅치 아니하며 毒酒(독주)를 찾는 것이 主權者(주권자)에게 마땅치 않도다 📑 책갈피 등록

It is not for kings, O Lemuel--not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
술을 마시다가 法(법)을 잊어버리고 모든 艱困(간곤)한 百姓(백성)에게 公義(공의)굽게 할까 두려우니라 📑 책갈피 등록

lest they drink and forget what the law decrees, and deprive all the oppressed of their rights.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
毒酒(독주)는 죽게된 者(자)에게, 葡萄酒(포도주)는 마음에 근심하는 者(자)에게 줄찌어다 📑 책갈피 등록

Give beer to those who are perishing, wine to those who are in anguish;

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
그는 마시고 그 貧窮(빈궁)한 것을 잊어버리겠고 다시 그 苦痛(고통)을 記憶(기억)지 아니하리라 📑 책갈피 등록

let them drink and forget their poverty and remember their misery no more.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
너는 벙어리와 孤獨(고독)한 者(자)의 訟事(송사)를 爲(위)하여 입을 열찌니라 📑 책갈피 등록

Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
너는 입을 열어 公義(공의)로 裁判(재판)하여 艱困(간곤)한 者(자)와 窮乏(궁핍)한 者(자)를 伸寃(신원)할찌니라 📑 책갈피 등록

Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
○누가 賢淑(현숙)한 女人(여인)을 찾아 얻겠느냐 그 값은 眞珠(진주)보다 더 하니라 📑 책갈피 등록

A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
그런 者(자)의 男便(남편)의 마음은 그를 믿나니 産業(산업)이 乏絶(핍절)치 아니하겠으며 📑 책갈피 등록

Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
그런 者(자)는 살아 있는 동안에 그 男便(남편)에게 善(선)을 行(행)하고 惡(악)을 行(행)치 아니하느니라 📑 책갈피 등록

She brings him good, not harm, all the days of her life.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
그는 羊(양)털과 을 求(구)하여 부지런히 손으로 일하며 📑 책갈피 등록

She selects wool and flax and works with eager hands.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
商賈(상고)의 배와 같아서 먼데서 糧食(양식)을 가져오며 📑 책갈피 등록

She is like the merchant ships, bringing her food from afar.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
밤이 새기 前(전)에 일어나서 그 집 사람에게 植物(식물)을 나눠주며 女(여)종에게 일을 定(정)하여 맡기며 📑 책갈피 등록

She gets up while it is still dark; she provides food for her family and portions for her servant girls.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
밭을 看品(간품)하여 사며 그 손으로 번 것을 가지고 葡萄園(포도원)을 심으며 📑 책갈피 등록

She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
힘으로 허리를 묶으며 그 팔을 强(강)하게 하며 📑 책갈피 등록

She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
自己(자기)의 貿易(무역)하는 것이 利(이)로운 줄을 깨닫고 밤에 燈(등)불을 끄지 아니하고 📑 책갈피 등록

She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며 📑 책갈피 등록

In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
그는 艱困(간곤)한 者(자)에게 손을 펴며 窮乏(궁핍)한 者(자)를 爲(위)하여 손을 내밀며 📑 책갈피 등록

She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
그 집 사람들은 다 紅色(홍색) 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 집 사람을 爲(위)하여 두려워하지 아니하며 📑 책갈피 등록

When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
그는 自己(자기)를 爲(위)하여 아름다운 方席(방석)을 지으며 細麻布(세마포)紫色(자색) 옷을 입으며 📑 책갈피 등록

She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
그 男便(남편)은 그 땅의 長老(장로)로 더불어 城門(성문)에 앉으며 사람의 아는 바가 되며 📑 책갈피 등록

Her husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 商賈(상고)에게 맡기며 📑 책갈피 등록

She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
能力(능력)과 尊貴(존귀)로 옷을 삼고 後日(후일)을 웃으며 📑 책갈피 등록

She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
26
입을 열어 智慧(지혜)를 베풀며 그 혀로 仁愛(인애)의 法(법)을 말하며 📑 책갈피 등록

She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
27
그 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 糧食(양식)을 먹지 아니하나니 📑 책갈피 등록

She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
28
그 子息(자식)들은 일어나 謝禮(사례)하며 그 男便(남편)은 稱讚(칭찬)하기를 📑 책갈피 등록

Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her:

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
29
德行(덕행) 있는 女子(여자)가 많으나 그대는 여러 女子(여자)보다 뛰어난다 하느니라 📑 책갈피 등록

Many women do noble things, but you surpass them all.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
30
고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 敬畏(경외)하는 女子(여자)는 稱讚(칭찬)을 받을 것이라 📑 책갈피 등록

Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the LORD is to be praised.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
31
그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 行(행)한 일을 因(인)하여 城門(성문)에서 稱讚(칭찬)을 받으리라 📑 책갈피 등록

Give her the reward she has earned, and let her works bring her praise at the city gate.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.