| 1 |
[詩(시). 영장으로 한 노래] 온 땅이여 하나님께 ㄴ즐거운 소리를 發(발)할찌어다
📑 책갈피 등록
ㄴ
For the director of music. A song. A psalm. Shout with joy to God, all the earth! KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
그 이름의 榮光(영광)을 讚揚(찬양)하고 ㄷ榮華(영화)롭게 讚頌(찬송)할찌어다
📑 책갈피 등록
ㄷ
Sing the glory of his name; make his praise glorious! KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
하나님께 告(고)하기를 ㄹ主(주)의 일이 어찌 그리 嚴威(엄위)하신지요 主(주)의 큰 權能(권능)으로 因(인)하여 主(주)의 怨讐(원수)가 ㅁ主(주)께 服從(복종)할 것이며
📑 책갈피 등록
ㄹ
ㅁ
Say to God, "How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies cringe before you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
ㅂ온 땅이 主(주)께 敬拜(경배)하고 主(주)를 讚揚(찬양)하며 主(주)의 이름을 讚揚(찬양)하리이다 할찌어다(셀라)
📑 책갈피 등록
ㅂ
All the earth bows down to you; they sing praise to you, they sing praise to your name." Selah KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
ㅅ와서 하나님의 行(행)하신 것을 보라 人生(인생)에게 行(행)하심이 嚴威(엄위)하시도다
📑 책갈피 등록
ㅅ
Come and see what God has done, how awesome his works in man's behalf! KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
ㅇ하나님이 바다를 變(변)하여 陸地(육지)되게 하셨으므로 ㅈ무리가 徒步(도보)로 江(강)을 通過(통과)하고 우리가 거기서 主(주)로 因(인)하여 기뻐하였도다
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
He turned the sea into dry land, they passed through the waters on foot--come, let us rejoice in him. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
저가 그 能(능)으로 永遠(영원)히 治理(치리)하시며 ㅊ눈으로 列邦(열방)을 監察(감찰)하시나니 拒逆(거역)하는 者(자)는 自高(자고)하지 말찌어다(셀라)
📑 책갈피 등록
ㅊ
He rules forever by his power, his eyes watch the nations--let not the rebellious rise up against him. Selah KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
萬民(만민)들아 우리 하나님을 頌祝(송축)하며 그 頌祝(송축)소리로 들리게 할찌어다
📑 책갈피 등록
Praise our God, O peoples, let the sound of his praise be heard; KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
그는 우리 靈魂(영혼)을 살려 두시고 ㅋ우리의 失足(실족)함을 許諾(허락)지 아니하시는 주시로다
📑 책갈피 등록
ㅋ
he has preserved our lives and kept our feet from slipping. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
하나님이여 主(주)께서 ㅌ우리를 試驗(시험)하시되 우리를 鍛鍊(단련)하시기를 銀(은)을 鍛鍊(단련)함 같이 하셨으며
📑 책갈피 등록
ㅌ
For you, O God, tested us; you refined us like silver. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
ㅍ우리를 끌어 그물에 들게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 두셨으며
📑 책갈피 등록
ㅍ
You brought us into prison and laid burdens on our backs. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
사람들로 ㅎ우리 머리 위로 타고 가게 하셨나이다 우리가 불과 ㅏ물을 通行(통행)하더니 主(주)께서 우리를 끌어내사 豊富(풍부)한 곳에 들이셨나이다
📑 책갈피 등록
ㅎ
ㅏ
You let men ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us to a place of abundance. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
ㅑ내가 燔祭(번제)를 가지고 主(주)의 집에 들어가서 ㅓ나의 誓願(서원)을 갚으리니
📑 책갈피 등록
ㅑ
ㅓ
I will come to your temple with burnt offerings and fulfill my vows to you-- KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
이는 내 입술이 發(발)한 것이요 내 ㅕ患難(환난) 때에 내 입이 말한 것이니이다
📑 책갈피 등록
ㅕ
vows my lips promised and my mouth spoke when I was in trouble. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
내가 수羊(양)의 香氣(향기)와 함께 살진 것으로 主(주)께 燔祭(번제)를 드리며 수소와 염소를 드리리이다(셀라)
📑 책갈피 등록
I will sacrifice fat animals to you and an offering of rams; I will offer bulls and goats. Selah KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
ㅗ하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라 하나님이 내 靈魂(영혼)을 爲(위)하여 行(행)하신 일을 내가 宣布(선포)하리로다
📑 책갈피 등록
ㅗ
Come and listen, all you who fear God; let me tell you what he has done for me. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 讚頌(찬송)하였도다
📑 책갈피 등록
I cried out to him with my mouth; his praise was on my tongue. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
내가 ㅛ내 마음에 罪惡(죄악)을 1)품으면 ㅜ主(주)께서 듣지 아니하시리라
📑 책갈피 등록
ㅛ
ㅜ
1) 품었더면
If I had cherished sin in my heart, the Lord would not have listened; KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 19 |
그러나 ㅠ하나님이 實(실)로 들으셨으며 내 祈禱(기도) 소리에 注意(주의)하셨도다
📑 책갈피 등록
ㅠ
but God has surely listened and heard my voice in prayer. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 20 |
하나님을 讚頌(찬송)하리로다 저가 내 祈禱(기도)를 물리치지 아니하시고 그 仁慈(인자)하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다
📑 책갈피 등록
Praise be to God, who has not rejected my prayer or withheld his love from me! KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|