1
[고라 子孫(자손)의 詩(시). 곧 노래] 여호와는 廣大(광대)하시니 우리 하나님의 城(성), 거룩한 山(산)에서 極盡(극진)히 讚頌(찬송)하리로다 📑 책갈피 등록

A song. A psalm of the Sons of Korah. Great is the LORD, and most worthy of praise, in the city of our God, his holy mountain.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
터가 높고 아름다워 온 世界(세계)가 즐거워함이여 큰 王(왕)의 城(성) 곧 北方(북방)에 있는 시온山(산)이 그러하도다 📑 책갈피 등록

It is beautiful in its loftiness, the joy of the whole earth. Like the utmost heights of Zaphon is Mount Zion, the city of the Great King.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
하나님이 그 여러 宮中(궁중)에서 自己(자기)를 1)避難處(피난처)로 알리셨도다 📑 책갈피 등록
 1) 산성으로

God is in her citadels; he has shown himself to be her fortress.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
列王(열왕)이 모여 2)함께 지났음이여 📑 책갈피 등록
 2) 함께 없어졌음이여

When the kings joined forces, when they advanced together,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
저희가 보고 놀라고 두려워 빨리 갔도다 📑 책갈피 등록

they saw her and were astounded; they fled in terror.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
거기서 떨림이 저희를 잡으니 苦痛(고통)이 解産(해산)하는 女人(여인) 같도다 📑 책갈피 등록

Trembling seized them there, pain like that of a woman in labor.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
主(주)께서 東風(동풍)으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다 📑 책갈피 등록

You destroyed them like ships of Tarshish shattered by an east wind.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
우리가 들은 대로 萬軍(만군)의 여호와의 城(성), 우리 하나님의 城(성)에서 보았나니 하나님이 이를 永永(영영)히 堅固(견고)케 하시리로다(셀라) 📑 책갈피 등록

As we have heard, so have we seen in the city of the LORD Almighty, in the city of our God: God makes her secure forever. Selah

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
하나님이여 우리가 主(주)의 殿(전) 가운데서 主(주)의 仁慈(인자)하심을 생각하였나이다 📑 책갈피 등록

Within your temple, O God, we meditate on your unfailing love.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
하나님이여 主(주)의 이름과 같이 讚頌(찬송)도 땅끝까지 미쳤으며 主(주)의 오른손에는 正義(정의)가 充滿(충만)하나이다 📑 책갈피 등록

Like your name, O God, your praise reaches to the ends of the earth; your right hand is filled with righteousness.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
主(주)의 判斷(판단)을 因(인)하여 시온山(산)은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워할찌어다 📑 책갈피 등록

Mount Zion rejoices, the villages of Judah are glad because of your judgments.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
너희는 시온을 遍踏(편답)하고 그것을 巡行(순행)하며 그 望臺(망대)들을 計數(계수)하라 📑 책갈피 등록

Walk about Zion, go around her, count her towers,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
城壁(성벽)을 仔細(자세)히 보고 그 宮殿(궁전)을 살펴서 後代(후대)에 傳(전)하라 📑 책갈피 등록

consider well her ramparts, view her citadels, that you may tell of them to the next generation.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
이 하나님은 永永(영영)히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 引導(인도)하시리로다 📑 책갈피 등록

For this God is our God for ever and ever; he will be our guide even to the end.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.