| 1 |
[다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 詩(시)] 내가 여호와를 ㄷ恒常(항상) 頌祝(송축)함이여 그를 頌祝(송축)함이 내 입에 繼續(계속)하리로다
📑 책갈피 등록
ㄷ
Of David. When he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he left. I will extol the LORD at all times; his praise will always be on my lips. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
내 靈魂(영혼)이 ㄹ여호와로 자랑하리니 困苦(곤고)한 者(자)가 이를 듣고 ㅁ기뻐하리로다
📑 책갈피 등록
ㄹ
ㅁ
My soul will boast in the LORD; let the afflicted hear and rejoice. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
나와 함께 ㅂ여호와를 廣大(광대)하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
📑 책갈피 등록
ㅂ
Glorify the LORD with me; let us exalt his name together. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
내가 ㅅ여호와께 求(구)하매 내게 應答(응답)하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
📑 책갈피 등록
ㅅ
I sought the LORD, and he answered me; he delivered me from all my fears. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
저희가 主(주)를 仰望(앙망)하고 ㅇ光彩(광채)를 입었으니 그 얼굴이 永永(영영)히 부끄럽지 아니하리로다
📑 책갈피 등록
ㅇ
Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
ㅈ이 困苦(곤고)한 者(자)가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 ㅊ모든 患難(환난)에서 救援(구원)하셨도다
📑 책갈피 등록
ㅈ
ㅊ
This poor man called, and the LORD heard him; he saved him out of all his troubles. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
ㅋ여호와의 使者(사자)가 ㅌ主(주)를 敬畏(경외)하는 者(자)를 둘러 陣(진)치고 저희를 건지시는도다
📑 책갈피 등록
ㅋ
ㅌ
The angel of the LORD encamps around those who fear him, and he delivers them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
너희는 ㅍ여호와의 善(선)하심을 ㅎ맛보아 알찌어다 ㅏ그에게 避(피)하는 者(자)는 福(복)이 있도다
📑 책갈피 등록
ㅍ
ㅎ
ㅏ
Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in him. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
너희 聖徒(성도)들아 여호와를 敬畏(경외)하라 저를 敬畏(경외)하는 者(자)에게는 不足(부족)함이 없도다
📑 책갈피 등록
Fear the LORD, you his saints, for those who fear him lack nothing. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
ㅑ젊은 獅子(사자)는 窮乏(궁핍)하여 주릴찌라도 ㅓ여호와를 찾는 者(자)는 모든 좋은 것에 不足(부족)함이 없으리로다
📑 책갈피 등록
ㅑ
ㅓ
The lions may grow weak and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
너희 小子(소자)들아 ㅕ와서 내게 들으라 ㅗ내가 여호와를 敬畏(경외)함을 너희에게 가르치리로다
📑 책갈피 등록
ㅕ
ㅗ
Come, my children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
ㅛ生命(생명)을 思慕(사모)하고 長壽(장수)하여 ㅜ福(복) 받기를 願(원)하는 사람이 누구뇨
📑 책갈피 등록
ㅛ
ㅜ
Whoever of you loves life and desires to see many good days, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
ㅠ네 혀를 惡(악)에서 禁(금)하며 네 입술을 詭詐(궤사)한 말에서 禁(금)할찌어다
📑 책갈피 등록
ㅠ
으
keep your tongue from evil and your lips from speaking lies. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
惡(악)을 버리고 善(선)을 行(행)하며 和平(화평)을 찾아 따를찌어다
📑 책갈피 등록
이
ㅐ
Turn from evil and do good; seek peace and pursue it. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
ㄱ여호와의 눈은 義人(의인)을 向(향)하시고 ㄴ그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
📑 책갈피 등록
ㄱ
ㄴ
The eyes of the LORD are on the righteous and his ears are attentive to their cry; KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
ㄷ여호와의 얼굴은 行惡(행악)하는 者(자)를 對(대)하사 ㄹ저희의 1)자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
📑 책갈피 등록
ㄷ
ㄹ
1) 기념을
the face of the LORD is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
義人(의인)이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 患難(환난)에서 건지셨도다
📑 책갈피 등록
The righteous cry out, and the LORD hears them; he delivers them from all their troubles. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
여호와는 ㅁ마음이 傷(상)한 者(자)에게 가까이 하시고 ㅂ中心(중심)에 痛悔(통회)하는 者(자)를 救援(구원)하시는도다
📑 책갈피 등록
ㅁ
ㅂ
The LORD is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 19 |
ㅅ義人(의인)은 苦難(고난)이 많으나 ㅇ여호와께서 그 모든 苦難(고난)에서 건지시는도다
📑 책갈피 등록
ㅅ
ㅇ
A righteous man may have many troubles, but the LORD delivers him from them all; KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 20 |
그 모든 뼈를 保護(보호)하심이여 ㅈ그 中(중)에 하나도 꺾이지 아니하도다
📑 책갈피 등록
ㅈ
he protects all his bones, not one of them will be broken. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 21 |
ㅊ惡(악)이 惡人(악인)을 죽일 것이라 義人(의인)을 미워하는 者(자)는 罪(죄)를 받으리로다
📑 책갈피 등록
ㅊ
Evil will slay the wicked; the foes of the righteous will be condemned. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 22 |
여호와께서 ㅋ그 종들의 靈魂(영혼)을 救贖(구속)하시나니 저에게 避(피)하는 者(자)는 다 ㅌ罪(죄)를 받지 아니하리로다
📑 책갈피 등록
ㅋ
ㅌ
The LORD redeems his servants; no one will be condemned who takes refuge in him. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|