1
그 後(후)에 암몬 子孫(자손)의 王(왕) 나하스가 죽고 그 아들이 代身(대신)하여 王(왕)이 되니 📑 책갈피 등록

In the course of time, Nahash king of the Ammonites died, and his son succeeded him as king.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
다윗이 가로되 하눈의 아비 나하스가 前(전)에 내게 恩惠(은혜)를 베풀었으니 이제 내가 그 아들 하눈에게 恩惠(은혜)를 베풀리라 하고 使者(사자)를 보내어 그 아비 죽은 것을 조상하게 하니라 다윗의 信服(신복)들이 암몬 子孫(자손)의 땅에 이르러 하눈에게 나아가 조상하매 📑 책갈피 등록

David thought, "I will show kindness to Hanun son of Nahash, because his father showed kindness to me." So David sent a delegation to express his sympathy to Hanun concerning his father. When David's men came to Hanun in the land of the Ammonites to express sympathy to him,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
암몬 子孫(자손)의 方伯(방백)들이 하눈에게 告(고)하되 王(왕)은 다윗이 조문사를 보낸 것이 王(왕)의 父親(부친)을 恭敬(공경)함인 줄로 여기시나이까 그 信服(신복)이 王(왕)에게 나아온 것이 이 땅을 엿보고 探知(탐지)하여 陷落(함락)시키고자 함이 아니니이까 📑 책갈피 등록

the Ammonite nobles said to Hanun, "Do you think David is honoring your father by sending men to you to express sympathy? Haven't his men come to you to explore and spy out the country and overthrow it?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
하눈이 이에 다윗의 信服(신복)들을 잡아 그 鬚髥(수염)을 깎고 그 衣服(의복)의 중동 볼기까지 자르고 돌려 보내매 📑 책갈피 등록

So Hanun seized David's men, shaved them, cut off their garments in the middle at the buttocks, and sent them away.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
或(혹)이 다윗에게 가서 그 사람들의 當(당)한 일을 告(고)하니라 그 사람들이 甚(심)히 부끄러워하므로 다윗이 저희를 맞으러 보내어 이르기를 너희는 鬚髥(수염)이 자라기까지 여리고에 머물다가 돌아오라 하니라 📑 책갈피 등록

When someone came and told David about the men, he sent messengers to meet them, for they were greatly humiliated. The king said, "Stay at Jericho till your beards have grown, and then come back."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
○암몬 子孫(자손)이 自己(자기)가 다윗에게 밉게 한줄 안지라 하눈이 암몬 子孫(자손)으로 더불어 銀(은) 一千(일천) 달란트아람 나하라임과 아람마아가와 소바에 보내어 兵車(병거)와 馬兵(마병)을 삯 내되 📑 책갈피 등록

When the Ammonites realized that they had become a stench in David's nostrils, Hanun and the Ammonites sent a thousand talents of silver to hire chariots and charioteers from Aram Naharaim, Aram Maacah and Zobah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
곧 兵車(병거) 三萬(삼만) 二千乘(이천승)과 마아가 王(왕)과 그 百姓(백성)을 삯 내었더니 저희가 와서 메드바 앞에 陣(진) 치매 암몬 子孫(자손)이 그 모든 城邑(성읍)으로 좇아 모여와서 싸우려 한지라 📑 책갈피 등록

They hired thirty-two thousand chariots and charioteers, as well as the king of Maacah with his troops, who came and camped near Medeba, while the Ammonites were mustered from their towns and moved out for battle.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
다윗이 듣고 요압과 勇士(용사)의 온 무리를 보내었더니 📑 책갈피 등록

On hearing this, David sent Joab out with the entire army of fighting men.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
암몬 子孫(자손)은 나와서 城門(성문) 앞에 陣(진) 치고 도우러 온 여러 王(왕)은 따로 들에 있더라 📑 책갈피 등록

The Ammonites came out and drew up in battle formation at the entrance to their city, while the kings who had come were by themselves in the open country.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
○요압이 앞 뒤에 친 敵陣(적진)을 보고 이스라엘 者(자) 中(중)에서 또 빼서 아람 사람을 對(대)하여 陣(진) 치고 📑 책갈피 등록

Joab saw that there were battle lines in front of him and behind him; so he selected some of the best troops in Israel and deployed them against the Arameans.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
그 남은 무리는 그 아우 아비새의 手下(수하)에 붙여 암몬 子孫(자손)을 對(대)하여 陣(진) 치게 하고 📑 책갈피 등록

He put the rest of the men under the command of Abishai his brother, and they were deployed against the Ammonites.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
가로되 萬一(만일) 아람 사람이 나보다 强(강)하면 네가 나를 돕고 萬一(만일) 암몬 子孫(자손)이 너보다 强(강)하면 내가 너를 도우리라 📑 책갈피 등록

Joab said, "If the Arameans are too strong for me, then you are to rescue me; but if the Ammonites are too strong for you, then I will rescue you.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
너는 膽大(담대)하라 우리가 우리 百姓(백성)과 우리 하나님의 城邑(성읍)들을 爲(위)하여 膽大(담대)히 하자 여호와께서 善(선)히 여기시는 대로 行(행)하시기를 願(원)하노라 하고 📑 책갈피 등록

Be strong and let us fight bravely for our people and the cities of our God. The LORD will do what is good in his sight."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
요압과 그 從者(종자)가 싸우려고 아람 사람 앞에 나아가니 저희가 그 앞에서 逃亡(도망)하고 📑 책갈피 등록

Then Joab and the troops!with him advanced to fight the Arameans, and they fled before him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
암몬 子孫(자손)은 아람 사람의 도망함을 보고 저희도 요압의 아우 아비새 앞에서 逃亡(도망)하여 城(성)으로 들어간지라 이에 요압이 예루살렘으로 돌아오니라 📑 책갈피 등록

When the Ammonites saw that the Arameans were fleeing, they too fled before his brother Abishai and went inside the city. So Joab went back to Jerusalem.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
○아람 사람이 自己(자기)가 이스라엘 앞에서 敗(패)하였음을 보고 使者(사자)를 보내어 江(강) 건너便(편)에 있는 아람 사람을 불러내니 하닷에셀의 軍隊(군대) 長官(장관) 소박이 저희를 거느린지라 📑 책갈피 등록

After the Arameans saw that they had been routed by Israel, they sent messengers and had Arameans brought from beyond the River, with Shophach the commander of Hadadezer's army leading them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
或(혹)이 다윗에게 告(고)하매 다윗이 온 이스라엘을 모으고 요단을 건너 아람 사람에게 이르러 저희를 向(향)하여 陣(진)을 치니라 다윗이 아람 사람을 向(향)하여 陣(진)을 치매 저희가 다윗으로 더불어 싸우더니 📑 책갈피 등록

When David was told of this, he gathered all Israel and crossed the Jordan; he advanced against them and formed his battle lines opposite them. David formed his lines to meet the Arameans in battle, and they fought against him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
아람 사람이 이스라엘 앞에서 逃亡(도망)한지라 다윗이 아람 兵車(병거) 七千乘(칠천승)의 軍士(군사)와 步兵(보병) 四萬(사만)을 죽이고 또 軍隊(군대) 長官(장관) 소박을 죽이매 📑 책갈피 등록

But they fled before Israel, and David killed seven thousand of their charioteers and forty thousand of their foot soldiers. He also killed Shophach the commander of their army.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
하닷에셀의 信服(신복)이 自己(자기)가 이스라엘 앞에서 敗(패)하였음을 보고 다윗으로 더불어 和親(화친)하여 섬기고 이 後(후)로는 아람 사람이 암몬 子孫(자손) 돕기를 싫어하니라 📑 책갈피 등록

When the vassals of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with David and became subject to him. So the Arameans were not willing to help the Ammonites anymore.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.