1
애굽 땅에서 나온 다음 해 正月(정월)에 여호와께서 시내 曠野(광야)에서 모세에게 일러 가라사대 📑 책갈피 등록

The LORD spoke to Moses in the Desert of Sinai in the first month of the second year after they came out of Egypt. He said,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
이스라엘 子孫(자손)으로 逾越節(유월절)을 그 定期(정기)에 지키게 하라 📑 책갈피 등록

Have the Israelites celebrate the Passover at the appointed time.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
定期(정기) 곧 이달 十四日(십사일) 해질 때에 너희는 그것을 지키되 그 모든 律禮(율례)와 그 모든 規例(규례)대로 지킬찌니라 📑 책갈피 등록

Celebrate it at the appointed time, at twilight on the fourteenth day of this month, in accordance with all its rules and regulations."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
모세가 이스라엘 子孫(자손)에게 命(명)하여 逾越節(유월절)을 지키라 하매 📑 책갈피 등록

So Moses told the Israelites to celebrate the Passover,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
그들이 正月(정월) 十四日(십사일) 해 질 때에 시내 曠野(광야)에서 逾越節(유월절)을 지켰으되 이스라엘 子孫(자손)이 여호와께서 모세에게 命(명)하신 것을 다 좇아 行(행)하였더라 📑 책갈피 등록

and they did so in the Desert of Sinai at twilight on the fourteenth day of the first month. The Israelites did everything just as the LORD commanded Moses.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
때에 사람의 屍體(시체)로 因(인)하여 不淨(부정)케 되어서 逾越節(유월절)을 지킬 수 없는 사람들이 있었는데 그들이 當日(당일)에 모세와 아론 앞에 이르러 📑 책갈피 등록

But some of them could not celebrate the Passover on that day because they were ceremonially unclean on account of a dead body. So they came to Moses and Aaron that same day

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
그에게 이르되 우리가 사람의 屍體(시체)로 因(인)하여 不淨(부정)케 되었거니와 우리를 禁止(금지)하여 이스라엘 子孫(자손)과 함께 定期(정기)에 여호와께 禮物(예물)을 드리지 못하게 하심은 어찜이니이까 📑 책갈피 등록

and said to Moses, "We have become unclean because of a dead body, but why should we be kept from presenting the LORD'S offering with the other Israelites at the appointed time?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
모세가 그들에게 이르되 기다리라 여호와께서 너희에게 對(대)하여 어떻게 命(명)하시는지 내가 들으리라 📑 책갈피 등록

Moses answered them, "Wait until I find out what the LORD commands concerning you."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
○여호와께서 모세에게 일러 가라사대 📑 책갈피 등록

Then the LORD said to Moses,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 이르라 너희나 너희 後孫(후손) 中(중)에 屍體(시체)로 因(인)하여 不淨(부정)케 되든지 먼 旅行(여행) 中(중)에 있든지 할찌라도 다 여호와 앞에 마땅히 逾越節(유월절)을 지키되 📑 책갈피 등록

Tell the Israelites: 'When any of you or your descendants are unclean because of a dead body or are away on a journey, they may still celebrate the LORD'S Passover.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
二月(이월) 十四日(십사일) 해 질 때에 그것을 지켜서 어린 羊(양)에 無酵輧(무교병)과 쓴 나물을 아울러 먹을 것이요 📑 책갈피 등록

They are to celebrate it on the fourteenth day of the second month at twilight. They are to eat the lamb, together with unleavened bread and bitter herbs.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
아침까지 그것을 조금도 남겨 두지 말며 그 뼈를 하나도 꺾지 말아서 逾越節(유월절) 모든 律禮(율례)대로 지킬 것이니라 📑 책갈피 등록

They must not leave any of it till morning or break any of its bones. When they celebrate the Passover, they must follow all the regulations.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
그러나 사람이 淨潔(정결)도 하고 旅行(여행) 中(중)에도 있지 아니하면서 逾越節(유월절)을 지키지 아니하는 者(자)는 그 百姓(백성) 中(중)에서 끊쳐지리니 이런 사람은 그 定期(정기)에 여호와께 禮物(예물)을 드리지 아니하였은즉 그 罪(죄)를 當(당)할찌며 📑 책갈피 등록

But if a man who is ceremonially clean and not on a journey fails to celebrate the Passover, that person must be cut off from his people because he did not present the LORD'S offering at the appointed time. That man will bear the consequences of his sin.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
萬一(만일) 他國人(타국인)이 너희 中(중)에 寓居(우거)하여 여호와 앞에 逾越節(유월절)을 지키고자 하면 逾越節(유월절) 律禮(율례)대로 그 規例(규례)를 따라서 行(행)할찌니 寓居(우거)한 者(자)에게나 本土人(본토인)에게나 그 律禮(율례)는 同一(동일)할 것이니라 📑 책갈피 등록

'An alien living among you who wants to celebrate the LORD'S Passover must do so in accordance with its rules and regulations. You must have the same regulations for the alien and the native-born.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
聖幕(성막)을 세운 날에 구름이 聖幕(성막) 곧 1)證據幕(증거막)을 덮었고 저녁이 되면 聖幕(성막) 위에 불 模樣(모양) 같은 것이 나타나서 아침까지 이르렀으되 📑 책갈피 등록
 1) 법

On the day the tabernacle, the Tent of the Testimony, was set up, the cloud covered it. From evening till morning the cloud above the tabernacle looked like fire.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
恒常(항상) 그러하여 낮에는 구름이 그것을 덮었고 밤이면 불 模樣(모양)이 있었는데 📑 책갈피 등록

That is how it continued to be; the cloud covered it, and at night it looked like fire.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
구름聖幕(성막)에서 떠오르는 때에는 이스라엘 子孫(자손)이 곧 進行(진행)하였고 구름이 머무는 곳에 이스라엘 子孫(자손)이 陣(진)을 쳤으니 📑 책갈피 등록

Whenever the cloud lifted from above the Tent, the Israelites set out; wherever the cloud settled, the Israelites encamped.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
이스라엘 子孫(자손)이 여호와의 命(명)을 좇아 進行(진행)하였고 여호와의 命(명)을 좇아 陣(진)을 쳤으며 구름이 聖幕(성막) 위에 머무는 동안에는 그들이 留陣(유진)하였고 📑 책갈피 등록

At the LORD'S command the Israelites set out, and at his command they encamped. As long as the cloud stayed over the tabernacle, they remained in camp.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
구름帳幕(장막) 위에 머무는 날이 오랠 때에는 이스라엘 子孫(자손)이 여호와의 命(명)을 지켜 進行(진행)치 아니하였으며 📑 책갈피 등록

When the cloud remained over the tabernacle a long time, the Israelites obeyed the LORD'S order and did not set out.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
或時(혹시) 구름帳幕(장막) 위에 머무는 날이 적을 때에도 그들이 다만 여호와의 命(명)을 좇아 留陣(유진)하고 여호와의 命(명)을 좇아 進行(진행)하였으며 📑 책갈피 등록

Sometimes the cloud was over the tabernacle only a few days; at the LORD'S command they would encamp, and then at his command they would set out.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
或時(혹시) 구름이 저녁부터 아침까지 있다가 아침에 그 구름이 떠 오를 때에는 그들이 進行(진행)하였고 구름이 밤낮 있다가 떠 오르면 곧 進行(진행)하였으며 📑 책갈피 등록

Sometimes the cloud stayed only from evening till morning, and when it lifted in the morning, they set out. Whether by day or by night, whenever the cloud lifted, they set out.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
이틀이든지 한 달이든지 一年(일년)이든지 구름이 聖幕(성막) 위에 머물러 있을 동안에는 이스라엘 子孫(자손)이 留陣(유진)하고 進行(진행)치 아니하다가 떠 오르면 進行(진행)하였으니 📑 책갈피 등록

Whether the cloud stayed over the tabernacle for two days or a month or a year, the Israelites would remain in camp and not set out; but when it lifted, they would set out.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
곧 그들이 여호와의 命(명)을 좇아 陣(진)을 치며 여호와의 命(명)을 좇아 進行(진행)하고 또 모세로 傳(전)하신 여호와의 命(명)을 따라 여호와의 職任(직임)을 지켰더라 📑 책갈피 등록

At the LORD'S command they encamped, and at the LORD'S command they set out. They obeyed the LORD'S order, in accordance with his command through Moses.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.